Wie wird der Abschnitt richtig übersetzt?
Hey,
kann mir vielleicht einer von Euch bei der Übersetzung dieses Abschnitts helfen ?
„huius" ait , linguae, qua sum delusa", potestas
parva tibi dabitur vocisque brevissimus usus,"
reque minas firmat. Tantum haec in fine loquendi
ingeminat voces auditaque verba reportat.
Vielen Dank schonmal !!
1 Antwort
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache
Da stehn die Metamorphosen, für dich auch schon übersetzt (vielleicht in zu schönes Deutsch?):
Gottwein und Ovid: Metamorphoses
Mit einer anderen Übersetzung findest du deinen Satz ab Vers 365 hier - und die Übersetzung beginnt gegenüber von 394:
Lateinoase. Ovid-Metamorphosen-Buch 3
[Nachdem Saturnia dies bemerkt hatte,] sagte sie: „Dir wird über diese Zunge, durch die ich getäuscht worden bin, nur geringe Macht gegeben, und die Anwendung deiner Stimme ist sehr kurz.“ Und sie bekräftigt die Drohungen. Diese kann nur die Worte am Ende von etwas Gesprochenem wiederholen und gibt gehörte Worte wieder.
Koschutnig
29.03.2022, 16:10
@SchoolGirl9758
Schau noch einmal meine Antwort an, vllt. nützt die Ergänzung mehr.
Vielen Dank, ich habe die Seite vorher bereits gesehen, aber irgendwie ergeben so manche Sätze eher wenig Sinn, weshalb ich mir nicht ganz sicher war, ob das wirklich richtig ist.