Wie Heißt mein Name Auf japanisch (Marie)

3 Antworten

Hm? Dein Name bekommt keine Bedeutung. Die Aussprache deines Namens wird mithilfe eines der japanischen Silbenalphabete dargestellt, mehr nicht.

Du wirst nicht ploetzlich anders heissen, nur weil du ins Ausland gehst. Allerdings musst du dich auf die Phonologie der Zielsprache vorbereiten und deinen Namen im Ausland so aussprechen, dass die dortigen Bewohner ihn nachvollziehen koennen.

Fuer Deutsche, die mit Auslaendern zu tun haben, ist sowas nicht ganz so schwer, weil Deutsch reich an Phonologie ist und ueber einen komplexen Silbenbau verfuegt. Mit etwas Uebung wird also jeder Deutsche einen auslaendischen Namen relativ schnell, relativ gut aussprechen lernen koennen. Aber auch Deutsche werden beispielsweise Probleme mit englischen Namen haben, in denen ein TH vorkommt, oder einen Japaner nicht verstehen, wenn er das /R/ in seinem Namen als Flap ausspricht. Da muss man dann als Auslaender einen Kompromiss eingehen und den Namen etwas eindeutschen.

Japanisch ist nur leider sehr eingeschraenkt, was die phonologische Struktur angeht. So koennen, ausser /n/, Konsonanten nie ohne Vokal stehen, weswegen bei konsonantenreichen auslaendischen Namen immer einen Hilfsvokal (meistens ein O oder ein U) einschieben muss, da man es sonst weder schreiben noch aussprechen kann.

Bei der Umsetzung ins Japanische ist es egal, wie der Name in lateinischen Buchstaben geschrieben wird. Es geht dabei nur um die Lautung. Dein Name wuerde dann auf Japanisch マリー geschrieben werden koennen. Aussprache ist in etwa gleich, ausser, dass das Japanische R anders ausgesprochen wird, aber da moechte ich jetzt hier nicht drauf eingehen. Eine Bedeutung hat dein Name im Japanischen keine. Es geht nur um die Lautung und die dafuer verwendete Schrift ist eine reine Lautschrift (und wird in der Regel fuer auslaendische Worte verwendet).

Dein Name bedeutet, was dein Name auch sonst bedeutet... im Japanischen kommt wohl keine Änderung. Es gibt Generatoren im Internet, die dir zum Beispiel einen Ersatznamen mit gleicher oder ähnlichen Bedeutung geben, oder einer, die möglichst nahe an deine richtige Bedeutung kommt.

"Marie" wird Japan denk ich mal "Mari" ausgesprochen, kein großer Unterschied also :) Manche werden ziemlich komisch (aber auch cool ^^)... bsp. eine Freundin von mir, auf lauter Generatoren (die deinen Namen japanisch schreiben) heißt sie "Kuraudia"... statt Claudia.