Japanische übersetzung Verliebe dich zuerst in dich selbst?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"最初に自分に恋をする Saisho ni jibun ni koi o suru", eine ganz normale Übersetzung von "fall in love with yourself first".

MfG :-)


rayimanoo 
Fragesteller
 16.11.2022, 10:53

Danke dir!!

0
rayimanoo 
Fragesteller
 16.11.2022, 18:58

und wie wird das auf Chinesisch geschrieben?

0

Du verstehst den Satz nicht aber willst ihn dir taetowieren lassen? 最初に自分に恋をする bedeutet soviel wie "fall in love with yourself". Abgesehen davon, wenn du mal nach Japan gehen solltest taetowierungen sind hier nicht so gerne gesehen, aber wenn dir das Motiv gefaellt dann tu es. Es kann aber passieren, dass es als Doppelte Deutung genommen wird von Japanern oder anderen und du entweder boese blicke bekommst oder auchmal ausgelacht wirst oder anderes. Aber letzendlich ich moechte dich nicht ueberreden, ich komme nur selber aus Tokyo und bin hier geboren und letzendlich musst du das entscheiden ich moechte hier niemanden runterziehen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Und wieso willst du dir etwas tätowieren lassen, das du selbst nichtmal verstehst? Ich kann dir nur davon abraten, weil du dich in den schönen Sumpf von Doppeldeutigkeiten und sonstwas begibst. Im besten Fall würde ein Japaner nur komisch gucken, wenn er es sieht, im schlimmsten Fall einen Lachanfall bekommen, weil die Bedeutung, die du in Gedanken hast, nicht die ist, die einem Japaner als erstes einfällt. Und so eine Tattooentfernung kostet.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Japanologie studiert und nach Japan ausgewandert

rayimanoo 
Fragesteller
 15.11.2022, 20:10

ich will nur die bedeutung wissen und wenn jemand blöd guckt ist es mir ja egal. Wenn es mir gefällt dann gefällt es mir!

0
Kawaraban  16.11.2022, 02:54
@rayimanoo

Dann sollte es dir ja nichts ausmachen, wenn es falsch geschrieben ist.

1