Eine Religion, die man frei wählen und ausüben kann = Ja
Eine Religion als Zwang und Unterdrückung = Nein
Die Gedanken sind frei!
https://www.youtube.com/watch?v=gmwTa9qRq0o&t=7s
Eine Religion, die man frei wählen und ausüben kann = Ja
Eine Religion als Zwang und Unterdrückung = Nein
Die Gedanken sind frei!
https://www.youtube.com/watch?v=gmwTa9qRq0o&t=7s
Wer bedroht eigentlich zurzeit den Weltfrieden?
Es gibt zurzeit genug Probleme mit dem Klimawandel!
Vielleicht kriege ich dann eine positive Rückmeldung
+1 Nachnamen werden nie übersetzt.
Vas-y ! = Los!
comme ça = so
sind wir quitt
être quitte (envers qn.) (mit jmdm.) quitt sein
Vas-y ! = Los!
comme ça = so
sind wir quitt
être quitte (envers qn.) (mit jmdm.) quitt sein
Stimmt
J‘aime un peu les maths
oder
J‘aime les maths un peu
J'aime un peu les maths.
oder wahrscheinlich
Je n'aime pas beaucoup les maths.
Online findet man ein solches Programm beim Kultusministerium seines Bundeslandes.
Lettre de motivation
Anrede:
Madame, Monsieur,
(Sehr geehrte Damen und Herren,)
Vous remerciant à l'avance de votre réponse, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments respectueux.
.
= stark verringern
Historisch:
Die Dezimation oder Dezimierung bezeichnete eine Militärstrafe im Römischen Reich bei kollektiven Vergehen wie Meuterei oder Feigheit vor dem Feind. Dabei wurde in der betroffenen Einheit mittels eines Loses je einer unter zehn Mann für die Bestrafung ausgelost. Die Strafe wurde auch auf Offiziere angewandt. Wikipedia
Übung macht den Meister!
Simuliere dein Referat vor einem kleinen Publikum von Freunden.
Bei 2 Verben stehen die Personal Pronomen vor dem Verb im Infinitiv.
Tu peux les acheter ?
Tu peux m'expliquer le problème de maths ?
Tu peux me l'expliquer ?
So auch bei vouloir, savoir, devoir, ...
Tu dois donner le livre à Paul ?
Tu dois le lui donner ?
le défi = die Herausforderung
Sieh:
https://www.saarland.de/SharedDocs/Downloads/DE/mbk/Lehrplaene/Lehrplaene_GOS_ab_2019_2020/Franzoesisch/LP_Fr_HP_GOS_2015-2019.pdf?__blob=publicationFile&v=1
Man merkt leicht an der Gestik und Sprache, ob jemand ehrlich ist.
Meinst du dies?
el manómetro [TECH.] das Manometer Pl.: die Manometer
+ 1 Viele Möglichkeiten:
Mon petit frère me tape sur les nerfs.
taper sur les nerfs à qn. jmdn. nerven
Il m'énerve.
Il est chiant, emmerdant (vulgär)
chiant, chiante Adj. [ugs.] - énervant nervig [ugs.]
Il le savait déjà.
= Er wusste es schon.
Im Französischen im Gegensatz zum Englischen stehen die Adverbien nach dem konjugierten Teil des Verbes.
Il le lui avait déjà dit.
Er hatte es ihm schon gesagt.
z.B.
https://www.youtube.com/watch?v=P7hhAeeTL-k&t=6s
Nein, Französisch wie viele Sprachen ist eine sehr schöne Sprache, wenn man sie richtig beherrscht!
Sie hatten schon im spanischen Bürgerkrieg tüchtig geübt.
+1 Diese Wendung wird der Marquise de Pompadour, der Mätresse des französischen Königs Ludwig XV., zugeschrieben.
„Nach uns die Sintflut“ ist ein geflügeltes Wort, das Gleichgültigkeit gegenüber Zukünftigem zum Ausdruck bringen soll. Die Redensart ist auch in der Singularform „Nach mir die Sintflut“ gebräuchlich. Entsprechend schreibt Karl Marx in Das Kapital. Band I: „Après moi le déluge! Wikipedia