Englisch Synonym zu "surpasse"?

Pfiati  08.05.2024, 18:34

Wie ist der Satz auf Deutsch?

sunshine729 
Fragesteller
 08.05.2024, 18:39

Die Situation hat mich (wegen deiner Art) überfordert / überwältigt

Pfiati  08.05.2024, 18:42

Okay.

Wenn es andauert:

This situation is overwhelming me.

Wenn es vorbei ist:

That situation overwhelmed me.

sunshine729 
Fragesteller
 08.05.2024, 18:52

Vielen Dank!!

2 Antworten

Es gibt keine identen Wörter und keine klaren Bedeutungen und keine klaren Übersetzungen. Nicht einmal bei so ähnlichen Sprachen wie Englisch und Deutsch.

Probiere es hier aus:

https://de.langenscheidt.com/englisch-deutsch/surpass

Danach probiere overwhelm und staune, was es alles bedeuten kann.

Ist leider so. Sprachen sind viel schwieriger, als man es am Anfang glaubt, wenn man sie nur halbwegs kann. Wenn man sie dann besser kann, sieht man ein, dass man sie niemals erlernen wird....

Overcome ist ein Synonym dafür, overwhelm nicht.

sunshine729 
Fragesteller
 08.05.2024, 10:25

Sicher? Auch wenn der Satz ist "the situation surpasses me", kann man dann nicht auch sagen "the situation overwhelmes me"?

1
Pfiati  08.05.2024, 18:37
@sunshine729

"surpass" ist nicht idiomatisch.

"overwhelm" geht: this situation is overwhelming me

1
sunshine729 
Fragesteller
 08.05.2024, 22:20
@Pfiati

Was bedeutet das? Also dass surpass nicht idiomatisch ist? Habe es gegoogelt, aber verstehe es irgendwie nicht. Also sagst du eine Situation kann einen nicht "surpassen", sondern eine Situation kann einen "overwhelmen"?

0