Was bedeutet das wort 'wano kuni' übersetzt (one piece)?

3 Antworten

Wa no Kuni (ワノ国) ist ein Wortspiel im Sinne eines Homonyms auf Wa no Kuni (和の国), was wörtlich übersetzt "Land der Harmonie" bedeutet und ein Name für Japan ist.
Quelle: https://opwiki.org/wiki/Wa_no_Kuni#Verschiedenes

Das Land Japan - oder dessen Bevölkerung - wurde zuerst im chinesischen offiziellen Geschichtswerk "三國志 Sānguó-zhì, Chroniken der Drei Reiche" (ca. 280 n. Chr.)

https://de.wikipedia.org/wiki/Chroniken_der_Drei_Reiche

als "倭 chin. wō, jap. wa" erwähnt:

"倭人傳 倭人在帶方東南大海之中 …"

https://ja.wikipedia.org/wiki/魏志倭人伝#/media/ファイル:Text_of_the_Wei_Zhi_(魏志),_297.jpg

(oben, 3. Seite von rechts)

Da das Zeichen "倭" aber eine abwertende Bedeutung (= "kleine Person" etc.) hatte, wurde das Hànzì/Kanji später durch "和 chin. hé, jap. wa" (= "Harmonie") ersetzt.

"倭の国, seltener: 和の国 Wa-no-Kuni" steht so heute archaisch für "Land der Japaner".

MfG :-)

Der Name ist ein Wortspiel mit der ursprünglichen Bezeichnung für Japan.

Land der Harmonie.

The name is a pun, as " Wa no Kuni (和の国 ? literally meaning "Country of Harmony")" is used as the oldest recorded name for  Japan. The kanji for "Wa" appears when  Brook mentions the country in the Punk Hazard Arc, but the country's name is written in katakana (ワノ国), where "no" is a part of the name rather than being a possessive article.