Text 100 mal übersetzen Website?


17.06.2022, 19:48

Bitte helft mir. Ich brauche dringend so eine Website.

1 Antwort

Bin mir nicht sicher, ob mein Tipp für dich nützlich ist. Vermute, es geht dir darum, einen Text so oft hin und her übersetzen zu lassen, bis etwas Lustiges herauskommt.

Zunächst denkt man, das gehe mit jedem beliebigen Online-Übersetzer. Versucht man das, etwa mit einem Absatz aus einer Zeitung, etwa dem Tagesspiegel, ist man schnell enttäuscht. Warum? Nun, weil die Online-Übersetzer heutzutage schon recht gut sind und man beim der Rückübersetzung ins Deutsche fast wieder das herausbekommt, was ursprünglich zu lesen war.

Bevor jetzt Mitlesende mit mir ins Gericht gehen und mir Ahnungslosigkeit vorwerfen, betonte ich, dass mir die Grenzen und Anfälligkeitein von Google Übersetzer oder Deepl sehr wohl bekannt sind. Niemals würde ich, wie ich es oft auf Gutefrage sehe, einem Schüler, der eine Übersetzung aus dem Lateinischen benötigt, den Google Übersetzer empfehlen.

Aber genau hier ist des Pudels Kern. Wählt man nicht bloß einfache, wenig komplexe, rein informative Texte über irgendein aktuelles Ereignis in Wanne-Eickel oder Pasing, dann wird man dem Online-Übersetzer das Leben schon sehr viel schwerer machen.

Nun also endlich mein Vorschlag: Wähle ein deutsches Gedicht aus, nimm möglichst ein abgefahrenes expressionistisches oder etwas von Stefan George. Kopiere das nun in den Google Übersetzer und lass den Text dann zum Beispiel ins Armenische, von dort ins Baskische, dann ins Kinyarwanda, zurück ins Deutsche, darauf ins Cebuano usw. usf. übersetzen.

Wenn du das oft genug tust, kommt irgendwann, ja sogar schon recht bald etwas sehr Freakiges heraus.

Hoffe, ich konnte dir helfen. Viel Spaß!


NikBestGamer 
Fragesteller
 17.06.2022, 21:05

Danke. Es gibt aber anscheinend ein Tool das automatisch einen Text durch z.b. 100 sprachen jagt. Aber bevor ich das finde mache ich von deinem Tipp gebrauch.

1
JoNothan  17.06.2022, 21:15
@NikBestGamer

Habe mal als Beispiel ein Gedicht von Kurt Schwitters, das schon selbst wunderbar eigenartig ist, mithilfe des Google Übersetzers hin und her übersetzen lassen, vom Deutschen ins Albanische, Armenische, Lettische ins Lingala und von dort wieder ins Deutsche.

  • Original:

Ich werde gegangen

Ich taumeltürme

Welkes windes Blatt

Häuser augen Menschen Klippen

Schmiege Taumel Wind

Menschen steinen Häuser Klippen

Taumeltürme blutes Blatt

  • Nach mehreren Übersetzungen kam heraus:

Ich renne weg

erschrocken sein

Die Besitzer sind trocken!

Die Leute zu Hause schauen auf die Felsen

Nestlé riecht benommen

Menschen sind Stein-auf-Stein-Häuser

Blutschädigende Touren

1