Mit welcher Sprache würdet ihr den Sprachstil, Ton und Klang vom Arabischen vergleichen?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Kommt auf den Dialekt an.

Syrisch und Libanesisch haben fast schon eine französische Sanftheit und klingen sehr poetisch. Gerade Libanesisch klingt wie ein lässiger Strandbarkeeper (oder so xD) der geschmeidig vor sich hinsäuselt. Außerdem merkt man den hebräischen und aramäischen Einfluss.

Hocharabisch bzw. klassisches Arabisch klingt recht einzigartig, irgendwie fein aber auch geordnet. Kaum vergleichbar, vielleicht mit Altgriechisch o.ä.

Maghrebinische Dialekte klingen sehr energisch und ausdrucksvoll, oft auch hart, vielleicht vom Charakter her wie eine Mischung aus Spanisch und Deutsch.

Aber allgemein fällt mir auf, dass ich, wenn ich spanisch spreche, häufig aus versehen ins Arabische wechsle, also findet mein Unterbewusstsein Spanisch und Arabisch wohl sehr ähnlich. Ich bin Deutschmuttersprachler, also ist für mein Gehirn beides "neu".

Arabisch hatte ja auch großen Einfluss aufs Spanische.

Rausniedermit  29.06.2023, 19:40

Eine wunderbar inspirierte und informative Auskunft. Es ist zu hoffen, dass Du hier keine Perlen vor die Säue wirfst.

1
leChatNoir267  29.06.2023, 21:13
@Rausniedermit

Ach, danke dir! Der Kommentar freut mich sehr, endlich mal etwas Positives in diesem Forum heute :)

1

Für meine Ohren wirkt es hart, unmelodisch, gleichförmig und unangenehm. Die Kehllaute und die Armut an Vokalklängen macht es für mich nicht ansprechend.

Aber Geschmäcker sind verschieden.

leChatNoir267  29.06.2023, 21:21

Da hörst du vermutlich eher maghrebinische Dialekte, die verschlucken gerne alle Vokale und klingen eher hart und energisch. Das sind teils auch fast schon andere Sprachen, im Gegensatz zu den anderen Dialekten, auch linguistisch betrachtet. Irakisch kann auch sehr hart klingen.

Klassisches Hocharabisch oder die levantinischen Dialekte sprechen im Gegenteil die langen und kurzen Vokale in einem melodischen Singsang betont und geschmeidig aus, zweitere lassen auch viele der Kehllaute weg. Deshalb sind diese Dialekte unter Muttersprachlern auch als sehr poetisch, romantisch und lässig bekannt.

1
stonedog  29.06.2023, 23:26
@leChatNoir267

Das ist sehr interessant. Ich muss wohl meine Ohren spitzen und versuchen, die Unterschiede herauszuholen.

1

Für mich hlrt sich das an wie Kindergebrabbel (wenn die Kinder glauben richtig zu reden, aber kein ordentliches Wort bilden können). Nur nach dem Stimmenbruch

StockamArm  29.06.2023, 19:10

Es ist ja oft so, dass Leute ohne musikalisches Verständnis und ohne Verstand für andere Kulturen besonders aufgebläht darüber herschwadronieren. Das sind die Leute, die nach Indonesien reisen und dort trotzig "Wiener Schnitzel" bestellen.

3