Kann mir jemand diesen Satz aus dem Englischen übersetzen?
,,So we have formed an organization known as the Organization of Afro American Unity which has the same aim and objective – to fight whoever gets in our way, to bring about the complete independence of people of African descent here in the Western Hemisphere, and first here in the United States, and bring about the freedom of these people by any means necessary.''
3 Antworten
Deshalb haben wir eine Organisation gegründet, die als Organisation der Afroamerikanischen Einheit bekannt ist und die dasselbe Ziel verfolgt - zu kämpfen gegen jeden, der sich uns in den Weg stellt, die völlige Unabhängigkeit der Menschen afrikanischer Abstammung hier in der westlichen Hemisphäre und zuerst hier in den Vereinigten Staaten zu erreichen und die Freiheit dieser Menschen mit allen erforderlichen Mitteln zu verwirklichen.
Das ist kein vollständiger Satz.
Genau da habe ich jetzt auch nachgeschaut. Du hast den Satz nicht vollständig wiedergegeben. Dein Satz war nur ein Teilsatz.
So lautet er vollständig:
So we have formed an organization known as the Organization of Afro American Unity which has the same aim and objective – to fight whoever gets in our way, to bring about the complete independence of people of African descent here in the Western Hemisphere, and first here in the United States, and bring about the freedom of these people by any means necessary. -
Das habe ich inzwischen versucht. Woran ist es denn gescheitert? Mit einem guten Wörterbuch wie www.pons.com müsste man das eigentlich schaffen.
So we have formed an organization known as the Organization of Afro American Unity which has the same aim and objective – to fight whoever gets in our way, to bring about the complete independence of people of African descent here in the Western Hemisphere, and first here in the United States, and bring about the freedom of these people by any means necessary. -
Also haben wir eine Organisation gegründet, die man als die Organisation der Afro-Amerikanischen Einheit kennt, die dieselbe Zielsetzung hat - nämlich jeden zu bekämpfen, der sich uns in den Weg stellt, die vollständige Unabhängigkeit von Menschen afrikanischen Ursprungs in der westlichen Hemisphäre zu erreichen, und das zuerst hier in den Vereinigten Staaten, und die Freiheit dieser Menschen mit allen notwendigen Mitteln zu erreichen.
Man könnte daran sicher noch feilen, aber das ist in etwa der Inhalt dieses Ausschnitts der Rede von Malcolm X.
PS: "aim" und "objective" habe ich im Deutschen als "Zielsetzung" zusammengefasst, da es ja mehr oder weniger die gleiche Bedeutung hat und sich nur aus rhetorischen Gründen gedoppelt wurde.
So stand der Satz aber im Auszug aus einer Rede von Malcolm X.