Japanisch Übersetzung: プレイステーション, Pureisutēshon(auf Deutsch)?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Die Japaner nutzten für ihr Produkt einen englischen Namen "Playstation". Daher wurde dieser Begriff auch nicht irgendwie japanisiert.

Sie haben lediglich die katakana-Silbenschrift für ausländische Begriffe genutzt, die meist als "Aussprachehilfe" für Japaner dient.

プレイステーション (pureisutêshon) ist daher lediglich die lautliche Wiedergabe für das englische Wort "Playstation".

So ähnlich als würden wir im Deutschen "pläjstäischn" schreiben. ;-)


Enzylexikon  01.07.2016, 20:22

Vielen Dank für den Stern. :-)

0

das was da steht

pureisuteeshon

Eine "tiefere" Bedeutung hat das nicht;  dier hier verwendete Silbenschrift Katakana wird verwendet um fremdsprachliche Begirffe zu transkribieren, ebenso wie beispielsweise Fantasienamen oder z.T. auch um etwas besonders vorzuheben.

"PlayStation". Oder willst du das Wort noch mal auf Deutsch übersetzt haben? "Spiele-Station". Keine Ahnung, was du für eine Antwort erwartest. Auch wenn man das Wort in Katakana schreibt, verbirgt sich da kein tieferer Sinn dahinter.

Die gängige japanische Abkürzung ist übrigens プレ・ステ (PureSute).