Was bedeutet das, wenn jemand sowas sagt: "You must be fun at parties"?
P.S. Auf den Englischen Erklärungen steht immer etwas von Saraksmus, aber i weiss nicht, wie man dies genau übersetzt. Eine Wort-zu-Wort übersetzung ist hier nicht gemeint
3 Antworten
Wenn jemand das sagt, dann ist es meist ironisch gemeint.
Ich würde es auch mit "Auf Partys bist du sicher der Knaller" oder etwas freier mit "Du musst ja eine Spaßkanone sein" übersetzen. Ist aber wie gesagt ironisch gemeint und bedeutet: "Mann, bist du eine Spaßbremse!"
Ich glaube, diese Antwort trifft am ehesten zu :)
Vielen Dank.
Frei übersetzt: Es muss sehr lustig sein, wenn Du auf einer Party dabei bist. Also ist derjenige, der gemeint ist, offensichtlich ein Spaßvogel - FALLS es nicht IRONISCH gemeint ist = Du bist eine Spaßbremse.
Ich würde es ungefährt mit "Auf Partys bist du sicher ein Knaller" übersetzten.
Achte nicht auf die ganzen Wörtlichen Übersetzungen hier. Es handelt sich um eine "Redensart" um auszudrücken, dass jemand unterhaltsam/spaßig ist und damit auf Partys sicher gut ankommen würde