An Muttersprachler: Arabisch lernen - welcher Dialekt ist erlernbar und viel verstanden?
Hallo zusammen, ich lerne gerade als hobby da mich fremdsprachen immer schon faszinierten, Arabisch.
Mein Problem ist es gibt kaum schriftliche Quellen zum tatsächlich gesprochenem arabisch und ich lerne am ehesten mit mindestens einem wörterbuch. Dazu gehe ich dann in unterhaltungen natürlich.
Wörterbücher scheint es aber außer auf hocharabisch keine zu geben.
Es gibt im arabischen ja M.s.a: modern standard arabic.
Das ist aber für etwa Nachrichten und offizielle Dinge relevant.
Sprechen tut das kein Araber.
Es heißt dass der Ägyptische Dialekt oder der Levantische Dialekt dem meist gesprochenem Arabisch entspricht , gerade durch ägyptische medien mit dem ägyptischen Dialekt.
Das Problem ist aber dass es kein ägyptisch arabisches wörterbuch zu geben scheint - so wie ich es verstanden habe da ägyptisch arabisch sehr selten bzw nie verschriftlich wird.
Den Levantischen Dialekt habe ich eher unbeachtet gelassen da der ägyptische angeblich der verbreitetere Dialekt sein soll.
Es gibt aber wohl auch im levantischen dialekt kein Wörterbuch.
Die besten Quellen sind entweder Videos oder Online Kurse.
Sprechen will ich die Sprache aufjedenfall und das auch bald aber komplett ohne wörterbuch und ohne Aussprache der wörter in IRGENDEINER schriftlichen Form ist schwierig.
Hat jemand arabisch gelernt und mit welchen Quellen? Also einfach mit einem hocharabisch wörterbuch und dann dazu mit konversationen auf einem dialekt ?
Ps: das Alphabet kann ich bereits. Ebenso auch die Aussprache aber eben mit ägyptischen Dialekt - durch online Videos.
2 Antworten
Ich habe einen direkten Kontakt in Luxor, Ägypten. Das Hotel Sheherazade bietet regelmäßig Sprachkurse in ägyptischer Umgangssprache an - allerdings meistens auf Englisch.
Aber die könntest du kontaktieren, vielleicht haben die auch Tipps bezüglich der Unterrichtsmaterialien.
Ich persönlich lerne Hocharabisch, und das ist vom syrischen Dialekt nicht so weit entfernt. Eine Kombination aus Lehrbüchern in der Hochsprache und Konversation mit syrischen Menschen funktioniert gut, finde ich.
Auch in Ägypten komme ich damit gut klar. Die Leute grinsen zwar manchmal, wenn ich Verben im Präsens konjugiere oder Endungen korrekt ausspreche (was sie im Dialekt nie tun würden) - aber sie verstehen mich und sprechen dann auch eher Hocharabisch mit mir. Sie lernen das ja auch in der Schule.
Danke für deinen Erfahrungsbericht. Das ist in etwa genau dass was ich gehört habe.
Toll denn dann ist msa eben doch "brauchbar" und ich kann damit dann im gespräch und Umgang immernoch einen dialekt "dazu" lernen
Danke auch für den Tipp mit dem Kontakt.. ich werde mich informieren - werde aber erstmal mit msa und dessen wörterbuch tiefer einsteigen in die Sprache.
Bisher fehlt einfach sehr sehr viel an einem arabischen Wortschatz.
Du kannst den ägyptische oder syrische Dialekt lernen.
dankesehr, gibt es für eins der beiden denn Wörterbücher? Um mindestens irgendetwas schriftlich zu haben.