Ein Stück weit ist das normal, denn die grammatischen Konstruktionen der mündlichen Sprache sind aich bei Muttersprachlern oft einfacher, das ist einfach so. ( Man spricht zB bei einer Rede von einem "konzeptuell schriftlichen Text", aber bei einer freundschaftlichen Mail von einem " konzeptuell m8ndlkchem Text")
Gewisse Konstruktionen würden seltsam hochtrabend klingen: Having discussed this topic,...
Ein Tipp: viele grammatische Formen haben einen bestimmten typischen Anwendungsbereich, zB if- Sätze bei Bedingungen. So kannst du versuchen, wenn dj merkst, etwas hängt von etwas anderem ab, einen if- Satz einbauen.
Ansonsten hilft es vielleicht auch, spontan zu reden, danach einen Beitrag von einem Mktterprachler zjm selben Thema zu vergleichen. Dann ein paar Merkmale heraussuchen und es selbst nochmals probieren.