Unterschied zwischen 'possibility' und 'opportunity'?

5 Antworten

Possibility benutzt man zum Beispiel für statistische Wahrscheinlichkeiten/Möglichkeiten.

Opportunity wird benutzt für ein Subjekt welches aktiv die Entscheidung/Möglichkeit treffen kann.

We use opportunity to talk about a situation in which we can do something that we want to do. Opportunity is most commonly followed by a verb in the to-infinitive form, or of + -ing form:

I had the  opportunity  to go to university when I was younger but I didn’t. Now I wish I had gone.
Not: I had the possibility …
A:
I’ve been waiting for an  opportunity  to talk to you privately. Are you free now?
B:
Yes. What is it about?
Not: … waiting for a possibility to …
This walk provides the  opportunity  of seeing some beautiful countryside.

We use possibility to talk about something that may happen or be true. Possibility is normally followed by of + noun phrase or of + -ing form, or by a that-clause:

I had never even thought of the  possibility  of working in the USA until I was offered a job there in 1998.
Not: … the possibility to work in the USA …
The  possibility  that there is life on other planets in the universe has always inspired scientists.

Warning:

We don’t say ‘have the possibility’:

I would love to have an  opportunity  to meet the Prime Minister.
Not: I would love to have the possibility to meet …

Opportunity ist also eine definitive Sache/Möglichkeit und possibility ist eher für unsichere Dinge, die vielleicht geschehen könnten

Nein, auch im Deutschen heißt beides nicht einfach nur Möglichkeit.

Opportunity bedeutet Gelegenheit, und Möglichkeit ist nicht genau dasselbe.

Hier ist der Unterschied gut erklärt:

https://de.wikipedia.org/wiki/Gelegenheit

Possibility = Möglichkeit

Opportunity= Gelegenheit